ホーム > HRニュース > 中国HRニュース> 【中日双语】会员每日头条【20200214】(2020年02月14日)

【中日双语】会员每日头条【20200214】(2020年02月14日)

 【中日双语】每日头条&情報更新

 一)新通知

 一)最新通知

 01:〔上海〕上海“一网通办”和“健康云”平台将同步上线上海市“解除医学措施查询系统”和“企业复工人员网上登记系统”。

 01:〔上海〕上海は「一網弁」と「健康雲」のプラットフォームを、上海市「医学措置の解除査詢システム」と「企業復工人員のネット上登記システム」を同期します。

 解除医学措施查询系统是企业和个人可以通过姓名,身份证号查询医学观察措施和结束时间。企业复工人员网上登记系统是本市有计划复工企业,请在企业复工人员网上登记系统填报,作为企业复工备案核查的条件。已经复工复产的企业,也请及时填报变化情况。

 「医学措置の解除査詢システム」とは、企業と個人が氏名、身分証番号を通して医学観察措置の終了日時を調べることができるシステムです。「企業復工人員ネット上登記システム」とは、当市の業務再開を予定する企業が、当該システムに登録し、企業の営業再開申請の条件とするものです。すでに営業を再開している企業も、適時に情況の変化を登録して下さい。

 02:〔北京〕2 月 13 日北京市人社局北京市教育委员会联合发出通知:《关于因防控疫情推迟开学企业职工看护未成年子女期间工资待遇问题的通知》。概要如下:

 02:〔北京〕2 月 13 日、北京市人社局と北京市教育委員会は共同で『疫病の予防抑制のため学校の授業再開延期による企業従業員が未成年子女を看護する期間中の賃金待遇に関する通知』を公布しました。概要は以下のとおり。

 一, 需要看护的未成年子女是指:中小学和幼儿园推迟开学,疫情防控期间需要在家看护的未成年子女。

 一、看護を必要とする未成年子女とは、中小学校及び幼稚園の授業再開が遅れ、疫病の予防抑制期間中に自宅で世話をする必要のある未成年子女を指す。

 二, 需要在家看护未成年子女的职工,应当落实请假制度。

 二、未成年子女の在宅看護が必要な従業員は、各会社の休暇制度に従わなければならない。

 三, 企业可以安排职工在家看护期间,通过灵活方式完成工作,可以错时、弹性等灵活计算工作时间的方式,可以实施灵活用工政策,综合调剂使用年度内的休息日。

 三、企業は従業員の在宅看護期間中、柔軟な働き方での業務、時間差出勤、フレックスタイム等の柔軟な労働時間の計算方法を採用する事ができ、また年度内の休日を総合的に調整することができる。

 温馨提醒

 ご注意

 制定疫情防控细则时不忘企业文化!

 疫病予防抑制細則を策定する際、企業文化に気配りするのは大事!

 每家企业复工准备中都会制定一份防控应对措施,需要大家参照实施。提醒大家即便在困境中制定的规定,也不要忽略日企的以人为本的企业文化。

 各企業が業務再開の準備を進める中で、疫病の予防抑制の対策措置を制定し、それに基づいて実施する必要があります。困難な環境で制定する規定であっても、日系企業の人間本位の企業文化を忘れないようにして下さい。

 1)以人为本关爱员工

 1)授業員への思いやり

 大多数员工希望疫情得到控制后再出勤,所以更多企业在允许的情况下尽量鼓励员工居家办公,让员工们感受到关爱的企业文化。

 多くの従業員は疫病の情況が収束してから出勤することを望んでいます。したがって、企業は許される範囲で、できる限り従業員の在宅勤務を奨励し、従業員に対し思いやりの企業文化を感じさせて下さい。

 2)大局意识社会责任

 2)社会責任を意識する

 在疫情爆发后不少企业自发进行卫生保障,员工风险备案,并及时对武汉进行了捐赠等工作,让员工们感受到企业的大局意识,更加信任公司,并愿意与企业一同成长发展。

 疫病情況の流行後、多くの企業が自発的に衛生予防、従業員の健康状況を記録、及び速やかに武漢に対する寄贈等を行い、従業員たちに企業の大局的な意識を感じさせ、更に会社を信頼し、会社と共に成長発展したいと願うようになります。

 3)用心于细节树立信心

 3)細やかな気配りで信頼を確立する

 在灾难面前,领导层尽力考虑全面,防控措施没有漏洞,注重细节管理,那么员工们会对企业前景充满信心。

 災害を前に、経営層は総合的に考え、疫病の予防抑制措置に漏れがないか、細心の注意を払って管理し、従業員たちは会社の将来に対する自信で満ち溢れるようになるでしょう。

 二)今日发布的上海市疫情信息(本信息来自上海发布 2 月 14 日早)

 二)本日発表された上海市の疫情情報(2 月 14 日朝 上海発布)

 截至 2 月 13 日 24 时,上海市已累计发现确诊病例 318 例。男性 165例,女性 153 例;年龄最大 88 岁,最小 7 月龄;144 例有湖北居住或旅行史,外地来沪人员 102 例,本市常住人口 216 例,尚有 156 例疑似病例正在排查中。具体情况如下:

 2 月 13 日 24 時までに、上海市で確認された合計発症例は 318 例、男性 165 名、女性 153 名、最高齢 88 歳、最少齢 7 か月、144 名が湖北居住者又は旅行者、地方から上海へ訪れた者が 102 名、当市常住者が 216名、さらに 156 名が感染の疑いで検査中となっています。分布は以下のとおり。


 为了您的健康,我们一起奋斗!

 皆様の健康のため、私たちも一緒に頑張ります!

 中智日企俱乐部智樱会特殊时期联系方式:fengchh@ciicsh.com

 特殊期間中の連絡先連絡先:fengchh@ciicsh.com