【中日双语】会员每日头条【20200219】〔国務院からの通知:企業社会保険料の段階的減免、企業住宅積立金の支払い猶予に関する政策〕 (2020年02月19日)
【中日双语】每日头条〔国務院からの通知:企業社会保険料の段階的減免、企業住宅積立金の支払い猶予に関する政策〕
2月18日国务院常务会议决定:阶段性减免企业社保费和实施企业缓缴住房公积金政策,多措并举稳企业稳就业。具体如下:
2月18日 国務院常務会議決定:企業社会保険料の段階的減免及び住宅積立金の支払い猶予政策を実施し、多くの措置を講じて企業の雇用を安定させる。具体的には以下のとおり。
1. 阶段性减免企业养老、失业、工伤保险单位缴费,以减轻疫情对企业特别是中小微企业的影响,使企业恢复生产后有一个缓冲期。除湖北外各省份,从2月到6月可对中小微企业免征上述三项费用,从2月到4月可对大型企业减半征收;湖北省从2月到6月可对各类参保企业实行免征。同时,6月底前,企业可申请缓缴住房公积金,在此期间对职工因受疫情影响未能正常还款的公积金贷款,不作逾期处理。实施上述政策,充分考虑了社会保险基金结余等情况,可以确保养老金等各项社保待遇按时足额发放。
1. 段階的に、企業養老、失業、労災保険の会社負担額を減免し、疫病情況の企業のうち特に中小企業に対する影響を軽減し、企業の生産回復後におけるひとつの緩和期間とする。湖北省を除く各省では、2月から6月まで中小企業に対して上記三項目の費用を免除し、2月から4月まで大型企業に対し半額に減額して徴収する。湖北省では、2月から6月まで各種の社会保険加入企業に対し免除を行うことができる。同時に、6月末まで、企業は住宅積立金の支払い猶予申請を行うことができ、この期間中、疫病の情況により正常に住宅積立金ローンの返済ができなかった従業員に対し、滞納として処理しない。社会保険基金の残高等の情況を考慮し、養老金等の各種社会保険待遇を期日通り満額支払うことが確保できるよう、上記の政策を実施する。
2. 突出抓好稳就业这一“六稳”的首要任务。抓紧出台科学分类、切合实际的复工复产防疫指南,指导各地合理确定复工复产条件,取消不必要的保证金。加快落实已出台的财税、金融等支持政策。有针对性做好重点群体就业工作。通过跨区域点对点劳务协作等有序组织农民工返岗,除疫情严重和扩散风险高的地区外,对限制劳动者返岗的不合理规定要坚决纠正。结合脱贫攻坚和当地建设等支持农民工就地就近就业。抓紧制定高校毕业生延期录用报到方案,加大网上招聘力度。支持企业适应群众线上消费需求增加灵活就业岗位。个体工商户是重要就业主体,要抓紧研究出台支持政策。
2. 雇用の安定という「六穏」政策の第一任務を特に強化する。科学的な分類、現実に即した営業生産再開防疫指針の作成を急ぎ、各地の合理的な営業生産再開条件の確定、不必要な保証金を取消すよう指導する。既に発表済みの財政税務、金融等の支援政策の実施を加速する。重点グループに対象を絞った適切な就業業務を行う。地域をまたぐ労務協力などを通して、農民工の秩序ある職場復帰を組織し、疫病情況が深刻又は拡散リスクが高い地域を除き、労働者の職場復帰を制限する不合理な規定については断固として是正しなければならない。貧困脱却と現地建設等を合わせ、農民工の地元就業を支援する。大学卒業生の採用延長報告案の制定を急ぎ、ネット上での採用に力を入れる。企業が大衆のオンライン消費の需要に対応し、柔軟な就業職位を増やすことを支援する。個人の商工業者は重要な就業主体であり、政策支援を早急に検討し、打ち出さなければならない。
3. 保障失业人员基本生活。及时将受疫情影响的就业困难人员纳入就业援助范围,确保失业保险待遇按时足额发放。支持疫情严重地区开发临时公益性岗位,运用失业保险基金向失业人员发放失业补助金。
3. 失業者の基本生活を保障する。適時に疫病の影響により就業が困難となった者を就業援助範囲に含め、失業保険待遇が期日通りに満額支払われるよう確保する。疫病の情況が深刻な地域において臨時的な公益性のある職場の開発を支援し、失業保険基金を運用して失業者に対し失業補助金を支給する。
中文来源:中国政府网
日文翻译:中智日企俱乐部 智樱会
|
中智日企俱乐部智樱会特殊时期联系方式:fengchh@ciicsh.com
特殊期間中の連絡先連絡先:fengchh@ciicsh.com